-
1 αἱματ-ωπός
αἱματ-ωπός, blutig blickend, κόραι, die Erinnyen, Eur. Or. 246; übh. blutig, δεργμάτων διαφϑοραί, der Augen blutiger Verlust, Phoen. 870; vgl. Herc. Fur. 928 (wo Porson αἱματῶπας conj., vom nom. -ώψ); χρῶμα Plut. S. N. V. 22 M.
-
2 ἐπί-δειξις
ἐπί-δειξις, ἡ, ion. ἐπίδεξις, das Aufweisen, Vorzeigen, zur Schau Stellen, Probe; αἵ ϑ' αἱματωποὶ δεργμάτων διαφϑοραὶ ϑεῶν σόφισμα κἀπίδειξις Έλλάδι Eur. Phoen. 871, ein Beweis von der Strafe der Götter; Xen. Mem. 3, 12, 1; ἀνδρῶν καὶ ὅπλων καὶ ἵππων, Truppenschau, Cyr. 8, 6, 15; vgl. Thuc. 6, 31; τὴν πονηρίας ποιούμενος Dem. 25, 50; – bes. ein Vortrag, mit dem man seine Gelehrsamkeit od. Beredsamkeit zeigen will, ποιεῖσϑαι, einen solchen Vortrag halten, Plat. Gorg. 447 c; ἠκηκόειν παρὰ Προδίκου τὴν πεντηκοντάδραχμον ἐπίδειξιν Crat. 384 b; λόγων καὶ φωνασκίας Dem. 18, 280; – Beweis, τῶν ἄλλων τὴν ἐπίδειξιν ἡμῖν εἰς αὖϑις ἀπόϑεσϑον Plat. Euthyd. 275 a; ἐπίδειξιν ποιεῖσϑαι, beweisen, Phaed. 99 d Soph. 217 e; bei Thuc. 3, 16 eine militairische Demonstration machen; ἐπίδειξιν λαμβάνειν, eine Prüfung anstellen, Plut. Sert. 14; – τοῠτο ἐς ἐπίδεξιν ἀνϑρώπων ἀπίκετο, es kam zur Kenntniß der Menschen, Her. 2, 46.
-
3 αἱματωπός
αἱμᾰτ-ωπός, όν,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἱματωπός
-
4 ἐπίδειξις
ἐπί-δειξις, ἡ,, das Aufweisen, Vorzeigen, zur Schau Stellen, Probe; αἵ ϑ' αἱματωποὶ δεργμάτων διαφϑοραὶ ϑεῶν σόφισμα κἀπίδειξις Έλλάδι, ein Beweis von der Strafe der Götter; ἀνδρῶν καὶ ὅπλων καὶ ἵππων, Truppenschau; bes. ein Vortrag, mit dem man seine Gelehrsamkeit od. Beredsamkeit zeigen will, ποιεῖσϑαι, einen solchen Vortrag halten; Beweis; ἐπίδειξιν ποιεῖσϑαι, beweisen; eine militärische Demonstration machen; ἐπίδειξιν λαμβάνειν, eine Prüfung anstellen; τοῠτο ἐς ἐπίδεξιν ἀνϑρώπων ἀπίκετο, es kam zur Kenntnis der Menschen -
5 διαφθορα
ἥ1) разрушение, разорение(τῆς πόλεως Thuc.)
2) повреждение, обезображивание, порча(τῆς μορφῆς Aesch.)
3) уничтожение, истреблениеΛαΐου διαφθοραί Soph. — убийство Лаия;4) развращение, совращение(τῶν νέων Xen.)
5) подкуп(διαφθοραὴ κριτῶν Arst.)
6) порочность7) тело, бросаемое на съедениеὕβρισμα καὴ διαφθοράν τινι Eur. — на посмеяние и на растерзание кому-л.
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский